- 36 PRESCRIZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA GENERAL SAFETY RULES 1) Le istruzioni di installazione, applicazione e manutenzione del produttore e le norme pertinenti devono sempre essere rispettate. 2) I condensatori non devono mai essere conservati o utilizzati al di fuori degli intervalli di temperatura specificati. 3) I condensatori non possono essere conservati o utilizzati in atmosfere corrosive, in particolare non in presenza di cloruri, solfiti, acidi, alcali, sali, solventi organici o sostanze simili. 4) Rispettare le tensioni, le correnti, le frequenze e i tempi di scarica massimi indicati nella scheda tecnica. 5) Le distanze minime richieste devono essere mantenute. 6) Le coppie specificate per i collegamenti di montaggio e gli elementi di fissaggio devono essere rispettate. 7) I condensatori meccanicamente o elettricamente danneggiati non possono essere utilizzati o continuare ad essere utilizzati. 8) I dispositivi di protezione esistenti dei condensatori non possono essere manipolati, rimossi o compromessi nella loro funzione. GENERAL SAFETY RULES PRESCRIZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Since power capacitors are electrical energy storage devices, they must always be handled with caution. Even after being turned off for a relatively long period of time, they can still be charged with potentially lethal high voltages. Qualsiasi tipo di condensatore, essendo un accumulatore di energia, deve essere utilizzato con estrema cura. Anche dopo averlo disconnesso per un periodo di tempo relativamente lungo, potrebbe essere ancora carico, con alte tensioni potenzialmente letali. 1) The manufacturer’s installation, application and maintenance instructions and the relevant standards must always be complied with. 2) Capacitors must never be stored or used outside the specified temperature ranges. 3) Capacitors may not be stored or operated in corrosive atmospheres, particularly not when chlorides, sulfides, acids, alkalis, salts, organic solvents or similar substances are present. 4) The maximum temperatures voltages, currents, frequencies and discharge times specified in the data sheet must be adhered to. 5) Required minimum distances must be maintained. 6) Specified torques for mounting connections and fasteners must be adhered to. 7) Mechanically or electrically damaged, leaky or otherwise damaged capacitors may not be used or continue to be used. 8) Existing protective devices of the capacitors may not be manipulated, removed or impaired in their function. 1) Internal protective devices offer basic protection against certain internal faults, aging and overload. 2) Internal protective devices alone are not sufficient to prevent all conceivable dangers in case of malfunction. The so-called self-healing capability is not the same as failsafe system stability. 3) Depending on their protective mechanism, internal protective devices are subject to technical and functional limits which when exceeded will definitely cause malfunctions. Such violations can be excess temperature, overvoltage, wrong application, wrong installation, faulty maintenance, mechanical damage, or operation outside the technical limits of the specification. 4) Most internal protective devices can interrupt the voltage only within the capacitor. They are not fuses in the classical sense such as cable or device fuses which interrupt the voltage upstream from the faulty system component. 1) I dispositivi interni di protezione offrono una protezione di base contro alcuni guasti interni, invecchiamento e sovraccarico. 2) I soli dispositivi interni di protezione non sono sufficienti per prevenire tutti i possibili pericoli in caso di malfunzionamento. La capacità della tecnologia di self-healing non ha la stessa stabilità di un sistema fail-safe. 3) A seconda del loro meccanismo di protezione, i dispositivi interni di protezione sono soggetti a limiti tecnici e funzionali che, se superati, causeranno malfunzionamenti. Tali violazioni possono essere: temperatura eccessiva, sovratensione, applicazione errata, installazione errata, manutenzione errata, danni meccanici o funzionamento al di fuori dei limiti tecnici della specifica. 4) La maggior parte dei dispositivi interni di protezione può interrompere la tensione solo all'interno del condensatore. Questi dispositivi non sono da considerarsi come dei “fusibili” in senso classico, ad esempio cavi o dispositivi che interrompono la tensione a monte del componente di sistema difettoso. The most frequent risk factors which cause capacitor damage and possibly also the failure of the internal protective devices are: 1) Exceeding the permissible temperature on the capacitor surface (a continuous increase temperature of 7 K cuts life expectancy in half). 2) Over voltages, over currents and high inrush currents even if they only occur briefly or cyclically. 3)Network harmonics, resonances created by harmonics or flicker even when they occur only briefly or cyclically. 4) Failure of other components in a common circuit and consequential over voltages or over currents. 5) Interaction with other reactive power components, and also parasitic capacitances (cable) or inductivities in common circuits. I fattori di rischio più frequenti che causano danni ai condensatori e ai dispositivi di protezione interni sono: 1) Il superamento della temperatura consentita sulla superficie del condensatore (un aumento continuo di temperatura di 7°K riduce della metà l'aspettativa di vita). 2) Sovratensioni, sovracorrenti e correnti di picco elevate, anche se si verificano solo brevemente o ciclicamente. 3) Armoniche di rete, risonanze create da armoniche o flicker, anche quando si verificano solo brevemente o ciclicamente. 4) Guasto di altri componenti in un circuito comune e conseguenti sovratensioni o sovracorrenti. 5) Interazione con altri componenti di potenza reattiva, capacità parassite (cavo), o induttività in un circuito comune. 1) Capacitors can be a significant risk in the case of failure due to their stored energy and/or their properties during operation in networks with high short-circuit power. 1) I condensatori possono rappresentare un rischio significativo in caso di guasto a causa della loro energia immagazzinata e/o delle loro proprietà durante il funzionamento in reti con elevata potenza di corto circuito. GENERAL CONDITIONS FOR STORAGE AND USE CONDIZIONI GENERALI DI CONSERVAZIONE E UTILIZZO INTERNAL PROTECTIVE DEVICES DISPOSITIVI INTERNI DI PROTEZIONE RISK FACTORS FOR THE CAPACITOR FATTORI DI RISCHIO PER IL CONDENSATORE RISKS WHEN A FAULT OCCURS RISCHI QUANDO SI VERIFICA UN GUASTO
RkJQdWJsaXNoZXIy NzAwNg==